“На прощаване” стана македонска народна песен без автор

Ботевото “На прощаване” е превърнато в македонска народна песен без автор. Това разказа пред БНТ проф. Ана Кочева от Института за български език на БАН. Тя обясни, че в книгата, издадена от БАН за официалния език на Република Северна Македония, са описани много такива случаи.

“Това е само върхът на айсберга. Има чудовищно много такива примери”, каза проф. Кочева.

“От мига, в който е създаден македонският книжовен език, започва лавинообразна подмяна на фактите”, обясни тя. “Ние го приемаме лично, но това е начинът в Македония да се допират до тази поезия”, допълни проф. Кочева.

По думите й сега всичко би могло да се очаква в контекста на все по-голямата неотстъпчивост да се разговоря по историческите факти. “След известно затишие отново се връщаме много назад, за да разберем, че Кирил и Методий и св. Климент Охридски са създали древномакедонската азбука”, каза Кочева.

“Нашата книга от БАН е 60 страници, за да може лесно да се чете. В Македония в спешен порядък отговориха с 4 тома от по 700-800 страници. Целта е да се покаже континуитет на македонския език във времето и пространството, т.е. че е започнал от 9-и век”, разказа професорката. И допълни, че “имаме всички доказателства и документи, че това е прекодифициран български книжовен език”. Тя обясни, че не става дума за диалект, а за стилизиране и регионализиране на езика. При граматиката, която е гръбнакът на езика, цялата структура на македонската норма е българска, допълни Кочева.

“Ние сме сащисвани периодично от това, което става. “В Скопие се работи по метода “нямам докази, ама твърдим”. По силата на тази максима се развива цялата наука в Република Северна Македония. Те няма какво друго да правят, ако не манипулират историята на езика и художествените произведения. Няма да имат какво да работят нашите колеги”, заключи тя.